lunedì 30 marzo 2009

Spring is Here



La tecnologia è sicuramente bella e utile e in questi giorni mi sto veramente divertendo con la nuova Canon 5D mkII (che ho fra l'altro usato per le foto del post precedente).

Però domenica scorsa, con la primavera che finalmente mostrava il suo tiepido sole, ho tirato fuori dal mio sgabuzzino fotografico una delle mie macchine più antiche con la voglia di farci di nuovo un giro "per strada": la Zeiss Ikonta 520/2 d'anteguerra equipaggiata con un Novar Anastigmat 105/6,3.

Zeiss Ikonta 520/2



Messo su un rullino di Fuji Reala 100, un esposimetro manuale in tasca e via, fra i verdi prati e gli alberi in fiore del parco che vivono sopra la collina dove abito.

Il passato e il presente
Past and present




Le foto sviluppate mi sono arrivati solo due giorni fa e devo dire che, anche se la comodità e praticità del digitale rimane indubbia, la sensazione e i colori della pellicola rimangono ancora un mondo a parte, specie se poi si vuole giocare sfruttando i "difetti" di una vecchia ottica non rivestita e con le aberrazioni tipiche dello schema a tre lenti, usandola a piena apertura.

Era da tempo che cercavo uno strumento ed una pellicola che mi dessero una simile resa, in particolar modo una tonalità di colore che è molto moderna nel suo apparire retrò. Un esperimento riuscito.



Technology is good and useful for sure and I'm really having great fun these days with my new Canon 5D mkII (that I used for the shots in the last post).

Two sundays ago, with Springtime that finally showed its warm sunny side, I took out from my photographic closet one of my oldest cameras willing to use it "on the road" again: the pre-war Zeiss Ikonta 520/2 equipped with a Novar Anastigmat 105/6.3 lens.



I did put on it a roll of Fuji Reala 100, a manual lightmeter with me, and I went out in the green fields and the flowery trees that live in a park upon the hill where I live.



The developed roll arrived to me just a couple of days ago and I must say that, even if digital photography is so convenient and practical, the sensations, mood and colors of good color film are still a world apart, especially when one likes to play with the "weak" features of an old uncoated lens and the abberrations of its triplet optical scheme, using it wide open.

It was some time since I was searching a camera and film couple able to deliver such results, especially this tonal range that looks so old fashioned but modern at the same time. A successfull experiment I dare to say.

mercoledì 25 marzo 2009

Penne con il Cavolfiore

Questa ricetta sembrerebbe originaria di Palermo. Io la ho trovata in un vecchio libro di cucina comprato ad un mercatino e ho provato, per curiosità, a farla. Beh i risultati sono stati eccellenti nonostante la mia modestia come cuoco.


Ingredienti per circa 6 persone: 1 cavolfiore di dimensioni medie, 600 gr. di penne, 60 gr. di pinoli, 60 gr. di uvetta, 60 gr. di pasta di acciughe, 1 cipolla, 1 spicco d'aglio, 1 bustina di zafferano, pangrattato, olio, sale e pepe.


Preparazione: fare lessare il cavolfiore lasciandolo "al dente", ma conservate l'acqua in cui l'avete cotto. Nel mentre fate ammorbidire l'uvetta in un poco di acqua tiepida. Fate poi un soffritto con la cipolla e l'aglio e quando sarà dorato aggiungete i pinoli, l'uvetta, la pasta d'acciughe, lo zafferano e il cavolfiore e un poco di pepe. Lasciate cuocere il tutto finchè il cavolfiore si disfa.
Fate cuocere quindi la pasta in acqua salata al quale avrete aggiunto un po' dell'acqua usata per far cuocere il cavolfiore. Scolate la pasta che sia bene al dente e disponetela in una teglia, conditela con il sugo di cavolfiore e cospargete il tuto di pan grattato, magari fatto prima un poco imbrunire in un poco d'olio.
Mettete tutto nel forno finchè la pasta non sia bene gratinata.

Penne Pasta with Cauliflower

This recipe should be popular in Palermo, in Sicily. I found it in an old cooking book I bought in a flea market and, out of curiousity, I tried to cook it. Well, the result was excellent despite I'm not that great cook!


Ingredients for approximately 4 persons: 1 medium sized cauliflower, 1,3 lbs. of penne pasta, 2 ozs. of pine nuts, 2 ozs. of dried raisins, 2 ozs. anchovies paste, 1 onion, 1 clove of garlic, 1 sachet of saffron, breadcrumbs, olive oil, salt and pepper.


Preparation: boil the cauliflower let it "al dente", but keep the water where you boiled it. In the meanwhile put the dried raisins into some lukewarm water to make them softer. Fry lightly the onions and the garlic and when they'll become browned put into the pine nuts, the raisins, the anchovies paste, the saffron and the cauliflower and let cook until this one will melt in a sort of cream. Make boil then the past into some salted water to which you add some of the water used to boil the cauliflower. Strain the pasta when it'll be cooked well "al dente", put it into a baking tin, dress it with the cauliflower sauce and sprinke it with beadcrumbs, previously browned in some oil.
Put the tin into the oven until the pasta will be well cooked "au gratin".

martedì 17 marzo 2009

Gnocchi di Castagne con Pancetta e Salvia

Torniamo alla cucina nel post di questa settimana con una ricetta semplice ma "inaspettata" e che utilizza comunque ingredienti tradizionale della mia regione.


Ingredienti per circa 4 persone: 1 kg. di patate, 250 gr. di farina di castagne, 200 gr. di pancetta cruda, un rametto di salvia, formaggio di fossa, burro, sale.

Preparazione: lessate le patate quindi pelatele e amalgamatele lentamente con la farina di castagne fino ad ottenere un impasto omogeneo. Formate quindi gli gnocchi arrotolando via via pezzi dell'impasto su una forchetta. Fateli cuocere in acqua salata finché non verranno a galla, quindi prelevateli con una schiumarola. A parte fate soffriggere nel burro, a fuoco lentissimo, la salvia e la pancetta tagliata in dadi. Quando la pancetta avrà iniziato a indorarsi aggiungete gli gnocchi e fateli insaporire per un paio di minuti. Serviteli in tavola cosparsi di formaggio di fossa grattuggiato e guarniti con un rametto di salvia.

Chestnut Dumplings with Bacon and Sage

The post of this week is about cooking again with a simple but "unexpected" recipe which uses traditional ingredients of my region.


Ingredients for approximately 4 persons: 2.2 lbs of potatoes, 0.5 lb of chestnut flour, 0.4 lb of bacon, a twig of sage, ditch's cheese, butter, salt.

Preparation: boil the potatoes, peel them, and mix them together with the chestnut flour to produce a homogeneous dough. Shape then the dumplings rolling up small pieces of the dough upon a fork. Make them boil in salted water and when they'll come to the surface take them out with a skimmer.
In the meanwhile fry lightly the bacon, cut in small pieces, and the sage with some butter. When the bacon will start to brown, add the dumplings and let them get some flavour for a couple of minutes. Serve the dumplings sprinkled with grated ditch's cheese and some fresh sage leaves.

lunedì 2 marzo 2009

Backstage - Tomato Killing

Anche questo post non parlerà di food ma soprattutto di fotografia, pur essendo il soggetto quanto di più tradizionale per la cucina italiana: il pomodoro.

Avevo da tempo in mente di fare uno scatto a questo fondamentale ingrediente evitando le solite ambientazioni "in cucina" o "al mercato", inoltre mi attirava l'idea di esaltare il colore rosso del pomodoro. Ho pensato quindi ad usare solo props bianche per preparare una scena un po' cruenta che appunto fosse una parodia in stile "horror".

Un particolare che ancora non mi convince del tutto è il coltello: da un lato lo volevo bianco per non introdurre nuovi colori oltre a quelli del pomodoro, dall'altro i coltelli di plastica non sono certo bellissimi. Ma tutto sommato credo che contribuisca a togliere alla "uccisione" del pomodoro qualsiasi pretesa di serietà.

Sistemato il set ho optato per una illuminazione molto diffusa, non volevo molto ombre sui bianchi, ma comunque direzionale. Una softobox dietro inclinata di circa 30 gradi verso il basso serviva a creare il riflesso sulla passata di pomodoro e a metterne in mostra la texture, un'altra softbox a sinistra della macchina invece aiutava a rendere tridimensionale sia il pomodoro che i recipienti di ceramica.

Il set
The set





Altro problema era che volevo una scena completamente a fuoco dall'inizio alla fine e con una normale macchina fotografica 35mm questo è praticamente impossibile a meno di non usare un grandangolo, con i problemi poi di distorsione prospettica.

Ho quindi montanto un adattatore "tilt" per la mia Nikon sul quale ho inserito un Carl Zeiss Jena Flektogon 65/2.8 per Pentacon Six, una ottima ottica molto definita. Inclinando la lente verso il piano del tavolo e chiudendo il diaframma a f16 sono riuscito ad avere una sufficiente profondità di campo su tutta la scena.

Backstage: Tomato Killing

This post also isn't about food but photography instead, even if the subject is about the most traditional ingredient of the italian gastronomy: the tomato.

I thought for some time about shooting this subject avoiding the traditionl sets like the kitchen or the food market, I had also the idea to exalt its deep red color, so I decided to use just completely white props in preparing a scene that looked like a "horror" style parody.

A detail about whom I'm not very confindent still is the knife: I wanted it full white so not to have any color beside the ones of the tomato, on the other side plastic knives are pretty ugly. All in all I think it works well to take out any seriousness from the tomato "killing".

After prepared the set I had to decide the lightning. I needed a very diffuse light because there shouldn't be any strong shadows on the whites, but still it had to be directional so to avoid flat rendering of the scene. I placede then a softbox behind, tilted down about 30 degrees, so to create the reflex on the tomato sauce and showing its texture. Another softbox at the left of the camera was needed to give tridimensionality to the tomato and the ceramic pots.

La macchina con il Flektogon inclinato verso il basso
The camera with the Flektogon tilted down





Another problema was the depth of field. I wanted a very extended DOF, from the start to the end of the scene, and it was very hard to achieve it with a 35mm camera without using a wide lens, with the related problems of perspective distortion.

I used then a tilt adapter for my Nikon with a Carl Zeiss Jena Flektogon 65/2.8 for Pentacon Six mounted on it, a nicely sharp lens. Tilting the adapter down toward the table plane and closing the aperture to f16 I managed to get the DOF I needed.

L'immagine finale
The final image